The Unsaid in Titles: A Critical Look at Bernard Nanga’s “Les Chauves-Souris” [Bats]
Bernard Ampong , Kofi Adu Manyah , Richard Senyo Kofi Kwakye , Melvin Nartey, Francis Douglas Appiah , Stella Afi Makafui Yegblemenawo & Paul Anning
Issue: Vol.5 No.6 Issue Article 6 pp.860-875
DOI: https://doi.org/10.38159/ehass.2024566 | Published online 7th June, 2024
© 2024 The Author(s). This is an open access article under the CCBY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Keywords: Unsaid, Pragmatics, Title, Context, Inference, Metaphor
Abdelhamid, Salah Eddine. “Pour Une Approche Syntactico-Pragmatique de La Titrologie Des Journaux Algériens Francophon Es .” Université de Batna, 2016.
Austin, John Langshaw. How to Do Things with Words. Vol. 88. London: Oxford University Press, 1975.
Barthes, Roland. “Par Où Commencer?” HELIKON, no. 3–4 (1970): 363–69.
Bobadilla Pérez, Maria. “Relevance and Complexities of Translating Titles of Literary and Filmic Works.” HUARTE DE SAN JUAN. Filología y Didáctica de La Lengua N. 9/Filologia Eta Hizkuntzaren Didaktika 9 Z. Pamplona: Universidad Pública de Navarra/Nafarroako Unibertsitate Publikoa, 2007. Págs. 117-124, 2007.
Bokobza, Serge. Contribution à La Titrologie Romanesque: Variations Sur Le Titre” Le Rouge et Le Noir”. Vol. 27. Librairie Droz, 1986.
Bonville, Jean de. “Le Titre Des Nouvelles Locales Dans La Presse Québécoise à La Fin Du XIXème Siècle.” Semen. Revue de Sémio-Linguistique Des Textes et Discours, no. 25 (2008).
Develotte, Christine, and Elizabeth Rechniewski. “Discourse Analysis of Newspaper Headlines: A Methodological Framework for Research into National Representations.” The Web Journal of French Media Studies 4, no. 1 (2001): 1–12.
Duchet, Claude. “La Fille Abandonnée Et La Bête Humaine: Éléments de Titrologie Romanesque.” Littérature, 1973, 49–73.
Ducrot, Oswald. “Opérateurs Argumentatifs et Visée Argumentative.” Cahiers de Linguistique Française 5 (1983): 7–36.
Flaubert, Gustave. La Tentation de Saint Antoine. Vol. 3. Louis Conard, Libraire-Éditeur, 1924.
Frandsen, Finn. “Éléments Pour Une Théorie Du Paratexte Journalistique.” In Actes Du Onzième Congrès Des Romanistes Scandinaves, s-159, 1990.
Genette, Gérard. Seuils. Média Diffusion, 2014.
Hintikka, Jaakko. L’intentionnalité et Les Mondes Possibles. Presses universitaires du Septentrion, 2020.
Hoek, Leo H. La Marque Du Titre: Dispositifs Sémiotiques d’une Pratique Textuelle. Vol. 60. Walter de Gruyter, 2011.
———. “Pour Une Sémiotique Du Titre,” 1973.
Malingret, Laurence. “Les Titres En Traduction.” In Les Chemins Du Texte: VI Coloquio Da APFFUE (Santiago, 19, 20 e 21 de Febreiro de 1997), 396–407. Servicio de Publicaciones= Servizo de Publicacións, 1998.
Martin, Robert. “Pour Une Logique Du Sens,” 1983.
Mikes, George. “ The Writer’s Role?” Index on Censorship 15, no. 2 (1986): 7–9.
Moirand, Sophie. Les Discours de La Presse Quotidienne. Observer, Analyser, Comprendre. Puf, 2007.
Mouillaud, Maurice. “Grammaire et Idéologie Du Titre de Journal.” Mots. Les Langages Du Politique 4, no. 1 (1982): 69–91.
Nanga, Bernard. La Trahison de Marianne. Vol. 9. Nouvelles éditions africaines, 1984.
———. Les Chauves-Souris. (No Title). Paris : Présence Africaine, 1980.
Nord, Christiane. “Text-Functions in Translation: Titles and Headings as a Case in Point.” Target. International Journal of Translation Studies 7, no. 2 (1995): 261–84.
Petkov, Slav. “Traité Petit de Titrologie : Regard Critique Sur La Traduction de Titres.” Conference: Semana do TradutorAt: São José do Rio Preto, UNESPVolume: “Tendências Contemporâneas dos Estudos da Tradução,” 2014.
Protochristova, Стефанова C. Записки От Преддверието : Теория и Практики На Заглавието. Plovdiv: Presses Universitaires de Plovdiv, 2014.
Prud’homme, François. “Les Chauves-Souris Ont-Elles Peur de La Lumière?: 100 Clés Pour Comprendre Les Chauves-Souris.” Les Chauves-Souris Ont-Elles Peur de La Lumière?, 2013, 1–208.
Rakusan, Karel. “The Importance of Titles.” Curr Res Cardiol 3, no. 3 (2016): 58–59.
Vicea, Maribel Peñalver. “Le Titre Est-Il Un Désignateur Rigide?” In El Texto Como Encrucijada: Estudios Franceses y Francófonos, 251–58. Universidad de La Rioja, 2003.
Viezzi, Maurizio. “Titles and Translation.” VAKKI-Symposiumi XXXIII, 2013. https://www.vakki.net/publications/2013/VAKKI2013_Viezzi.pdf.
Violine, Melody. “Translating Titles of Novels: Why and How We (Don’t) Translate Them.” In Translation Conference, 2011.
Dr. Bernard Ampong is a Ghanaian born linguist specialising in pragmatics. Paramount among his works are the pragmatic analysis of the famous Ex-President Rawlings’ story of “Atta Mortuary-man” and the unsaid in titles of francophone African novels. He is currently a lecturer at the Department of Language and Communication Sciences, KNUST.His areas of research interest however include Onomastics (the scientific study of names), Translation and the Teaching and Learning of French.
Dr. Kofi Adu Manyah is a Faculty member in the Department of Language and Communication Sciences, KNUST. He was a Council Member of the International Phonetic Association, from 2015-2019. Major areas of his Speech and Language Science Research includes Phonetics and Phonology, Language Acquisition, Language Comparison and Language Documentation.
Richard Senyo Kofi Kwakye is a lecturer at the University of Health and Allied Sciences (UHAS), where he has been teaching since 2018. An active scholar, he has presented research papers at several conferences. His work has been published in top-tier journals such as Globe, Les cahiers de l’ACAREF, and Journal of Languages for Specific Purposes, demonstrating his expertise in discourse analysis and textual linguistics. Currently, Richard is pursuing his PhD in French at the University of Ghana, where he is exploring grammatical cohesion in argumentative essays written by Ghanaian undergraduate students in French as a foreign language (FFL).
Dr. Melvin Djorbuah Nartey is a Senior Lecturer at the Department of language and Communication Sciences, KNUST. He has special interest in Francophone African literature with special emphasis on narratology. Some of his published works are: « Le Mythe de Tiresias tel qu’il est présenté par Nicole Loraux » and « Les spécificités langagières de Boubacar Diop dans Les temps de Tamango, Les Tambours de la Memoire et les Traces de la Meute ».
Dr Francis Douglas Appiah researches Gender in Literature, Oral Literature, and Semantics. His areas of expertise include Feminism in Literature and Akan Paremiology. His passion for bringing out the condition of the woman in a phallocentric world is noteworthy. Some of his works include Matriarchy, Patriarchy and Feminism: A Comparative Study of the Condition of the Woman in Mariama Bâ’s ‘So Long a Letter’ and Ama Ata Aidoo’s ‘Anowa’; ‘The Status of the Woman and the Child in the Matriarcal Akan Society: An Investigation through Akan Proverbs; ‘The aesthetic consideration of proverbs and their influence on discourse: a literary and pragmatic analyses of some Akan proverbs’, among others.
Dr. Stella Afi Makafui Yegblemenawo is a lecturer and researcher at the Kwame Nkrumah University of Science and Technology (KNUST), Ghana who focuses on ecolinguistics, education, and sustainability, with a particular emphasis on linguistic rights, language education for sustainable development, and foreign language teaching. She is concerned about the potential loss of linguistic diversity due to the impact of climate change. She, therefore, explores innovative approaches to incorporating environmental awareness and sustainability concepts into language programmes.
Paul Anning is a Ghanaian and a researcher of literary works. Prominent among his repertoire of publications are ‘Crises sanitaires et réalites socioculturelles de la Peste d’Albert Camus et des faits liés à la pandémie de Covid-19 au Ghana, Aspects des activités funèbres influencées par la modernité et la préservation du riche patrimoine culturelle akan à travers les proverbes ancestraux. He is currently a lecturer at the Department of Languages and General Studies at the University of Energy and Natural Resources, Sunyani. His area of research interest is basically centered on African Literature (Oral Literature) with particular reference to Proverbs, folktales and African symboles of communication.
Ampong, Bernard, Kofi Adu Manyah, Richard Senyo Kofi Kwakye, Melvin Nartey, Francis Douglas Appiah, Stella Afi Makafui Yegblemenawo & Paul Anning. “The Unsaid in Titles: A Critical Look at Bernard Nanga’s “Les Chauves-Souris” [Bats],” E-Journal of Humanities, Arts and Social Sciences 5, no.6 (2024): 860-875. https://doi.org/10.38159/ehass.2024566
© 2024 The Author(s). Published and Maintained by Noyam Journals. This is an open access article under the CCBY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Others