Bible For The Deaf: Implication For Sign Language Bible Translation

Ruth Oyeniyi

Issue: Vol.2  No.1 April 2020 Article 5 pp. 35-41
DOI :https://doi.org/10.32051/MOTBIT.2020.045  |   Published online 27th April 2020.
© 2020 The Author(s). This is an open access article under the CCBY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).

32 Downloads

The Deaf community in Nigeria is confronted with the challenge of non-translation of the Bible into Sign Language, leading to a greater percentage being biblically illiterate. Some churches use interpreters who are not knowledgeable in Nigerian Sign Language, and as a result, many deaf people do not benefit from the interpretation of sermons.  This article assessing data through bibliographic approach discovered that Sign Language is not a universal language due to its uniqueness as the Deaf communities in different countries develop their bespoke Sign Language which makes translating one Bible to serve the deaf globally an unrealistic venture. The Nigerian Deaf Community is estimated to be 1.9 million with a very low percentage that has come to know Jesus personally.  The greater percentage cannot read printed Bible due to illiteracy and lack of understanding of abstract concepts and its grammatical structure.  The Deaf will understand the Bible better when it is “read” (watched) in their language.  This paper recommends the translation of the Bible into Nigerian Sign Language by trained Deaf Bible translators who have sufficient hermeneutical skills that will help them in the translation of the Bible into Sign Language.

Keywords: The Deaf, Sign Language, Bible Translation, Nigerian Sign Language, Hermeneutics

Adima Emmanuel E., Solomon O. Ladipo and Chigoram O. Abosi, Introduction to Special Education. Ibadan: Heinemann Education Books (Nigeria) Ltd., 1981.


Ajobiewe, Anthonia Ifeoma and Odewenwa, Oludare Joseph, “Concept of Disability: Types, Causes and Prevention. In Perspectives on Disability: A Resource for Theological and Religious Studies in Africa, edited by Samuel Kabue, Helen Ishola-Esan and Isaac Deji Ayegboyin, 1-14. Ibadan: Baptist Press (Nig.) Limited, 2016.


“BS Nigeria Set to Dedicate Deaf Translation Centre.” Accessed March 29, 2020, http://biblesociety-nigeria.org/news/bs-nigeria-set-to-dedicate-deaf-translation-centre/


Bosch, J.D. Transforming Mission Paradigm Shifts in Theology of Mission. New York: Orbis Books, 2002.


David M. Perlmutter, “What is Sign Language?” Linguistic Society of America. Accessed March 5, 2020. https://www.linguisticsociety.org/sites/default/files/Sign_Language.pdf


“Deaf Bible, DOOR International Join Forces to Eradicate Bible Poverty Among the Deaf.|” Accessed March 6, 2020. https://www.newswire.com/news/deaf-bible-door-international-join-forces-to-eradicate-bible-6501969


Gerald O. West, “Biblical Hermeneutics and its Relevance for Bible Translation in Africa in Triple Heritage: Gospel in Intercultural Mediations, edited by Loba-Mkole and Wendland, 2-10. Kinshasha: CERIL, 2005.


Ireland, Michael “Deaf Bible Society Fueling Sign Language Bible Translations.” Accessed March 5, 2020. https://www.assistnews.net/deaf-bible-society-fueling-sign-language-bible-translations/


“Nigerian Sign Language Gains Scripture.” Accessed March 5, 2020. https://www.marshillnetwork.org/nigerian-sign-language-gains-scripture/


Kuwornu-Adjaottor J.E.T. “Mother-Tongue Biblical Hermeneutics: A Current Trend in Biblical Studies in Ghana.” Journal of Emerging Trends in Educational Research and Policy Studies.3 (4) (2012):575-579.


Olayinka Latona, “BSN launches 77 Nigerian Sign Language Bible.” Vanguard December 17, 2016. https://www.vanguardngr.com/2016/12/bsn-launches-77-nigerian-sign-language-bible/


Olanike Ola Orie and Karen W. Sanders (eds.) Selected Proceedings of the 43rd Annual Conference on African Linguistics: Linguistic Interface in African Languages. Sommer Ville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2013.


Rieckhoff, Lottie L. The Joy of Signing: The New Illustrated Guide for Mastering Sign Language and Manual Alphabet. NPP: Education Tax Fund Project, 2002.


Runnels, Joel. “Dr. Andrew Foster: A Literature Review.” American Annals of the Deaf 162, no. 3 (2017): 243-252, www.jstor.org/stable/26235342.


Taiwo, Isaac “Bible Society Solicits General Overseers, Others Support for Bible Translation. The Guardian: Sunday Magazine, March 31, 2019.https://guardian.ng/sunday-magazine/bible-society-solicits-general-overseersothers-support-for-bible-translation/.


“The Deaf Community of Nigeria: The Nigerian Sign Language Community.” Accessed March 5, 2020. https://joshuaproject.net/assets/media/profiles/text/t19007_ni.pdf,


United Bible Societies, “Sign Language and the Bible: Briefing Sheet.” Accessed March 5,2020. https://www.unitedbiblesocieties.org/wp-content/uploads/2015/08/Global-Mission-Team-AnnualReview-2014.pdf


Werts, Margaret G. Richard A. Culatta, James R. Tompkins, Fundamentals of Special Education: What Every Teacher Needs to Know. Columbus, Ohio: Pearson, 2007


Webb, Rodney ‘Basic Understanding in Working with Deaf Persons on Sunday School, edited by John A. Cooper. Nashville, Tennessee: Convention Press, 1982.


Westwood, P. Common Sense Methods for Children with Special Educational Needs: Strategies for the Regular Classroom. London: Routledge Palmer, 2003.

Ruth M. Oyeniyi, PhD is a Christian Educator in the Faculty of Education of the Nigerian Baptist Theological Seminary, Ogbomoso. She heads the Community Education Department. She works as a Bible instructor to the Christian deaf community, in Ogbomoso, Oyo State of Nigeria. Email: ruthoyeniyi324@yahoo.com

Oyeniyi, Ruth M. “Bible for the Deaf: Implication for sign Language Bible Translation.” Journal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics and Theology 2, no. 1 (2020): 35-41. https://doi.org/10.32051/motbit.2020.045

© 2020 The Author(s). Published and Maintained by Noyam Publishers. This is an open access article under the CCBY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).